Las versiones del libro La nostalgia es un sello ardiente:
Corro al campo
donde están las ovejas,
quietas, masticando pasto.
Elijo a una
y la envuelvo con mis brazos.
Se resiste
pero la fuerzo,
sujeto su cabeza
contra mi pecho.
Es amor
lo que persistecuando no hay trama.
Abrazadas somos
el peso exacto
que el viento
no puede derribar.
----
El corazón de la oveja
entró en mí,
a cambio le quedó
un hueco, un aljibe,
un pozo sin fondo.
un pozo sin fondo.
Cuando éramos chicas
creíamos que nos saldría lana
debajo de los párpados
y balaríamos.
creíamos que nos saldría lana
debajo de los párpados
y balaríamos.
Las ovejas balan
cuando el viento
se acuesta en sus vientres
y las convierte en madres.
cuando el viento
se acuesta en sus vientres
y las convierte en madres.
Una versión previa, leída en un recital, cuando eran un solo poema:
Catalina.
El corazón de la oveja entró en mí.
A cambio
le quedó un hueco,
un aljibe,
un pozo sin fondo.
Cuando éramos chicas
creíamos que nos crecería lana
debajo de los párpados
y balaríamos.
Las ovejas balan
cuando el viento
se acuesta en sus vientres
y las convierte en madres.
Corro al campo,
allí están las ovejas,
quietas, masticando pasto.
Elijo a una
y la envuelvo con mis brazos.
Se resiste
pero la fuerzo,
sujeto fuerte su cabeza
contra mi pecho.
Lo que persiste aun
cuando no hay trama
es amor.
Abrazadas somos
el peso exacto
que el viento
no puede derribar.
El corazón de la oveja entró en mí.
A cambio
le quedó un hueco,
un aljibe,
un pozo sin fondo.
Cuando éramos chicas
creíamos que nos crecería lana
debajo de los párpados
y balaríamos.
Las ovejas balan
cuando el viento
se acuesta en sus vientres
y las convierte en madres.
Corro al campo,
allí están las ovejas,
quietas, masticando pasto.
Elijo a una
y la envuelvo con mis brazos.
Se resiste
pero la fuerzo,
sujeto fuerte su cabeza
contra mi pecho.
Lo que persiste aun
cuando no hay trama
es amor.
Abrazadas somos
el peso exacto
que el viento
no puede derribar.
(Natalia Litvinova, 1986)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario